首页 > 文献资料
-
双语语言转换中存在语音效应和语言转换代价吗?——来自ERP的证据
目的:考察双语语音转换中是否存在语音效应.方法:选取19名汉英双语在校英语专业研究生为被试,应用ERP技术和出声的图片命名任务考察双语语言转换中的语音效应.结果:(1)语音效应方面,封闭语境条件下,英语的平均波幅显著大于汉语的平均波幅,语言类型差异显著;音译词和非音译词的平均波幅差异不显著;混合语境条件下,音译词的平均波幅均小于非音译词的平均波幅;非转换语境的平均波幅均大于转换语境的平均波幅,转换语境比非转换语境的词汇更容易被激活.(2)转换代价方面,混合语境条件下,音译词和非音译词之间的转换代价差异不显著,汉语和英语间的转换代价差异显著,熟练语言的转换代价大于非熟练语言的转换代价.结论:(1)封闭语境条件下不产生语音效应,混合语境条件下产生语音效应.(2)熟练语言的转换代价大于非熟练语言的转换代价.(3)语音效应与语境有关,语言转换代价与语言熟练程度有关.
-
信息检索语言、分类法、主题词和主题词表
1信息检索语言上篇讲到计算机检索的基本原理是将用户的检索提问词与数据库文献记录中的标引(对文献进行主题分析,从自然语言转换成规范化检索语言的过程)词进行对比,当提问词与标引词匹配一致时,信息即为命中.由此可见,能否准确地检索出所需要的信息,一个很重要的因素在于能否准确地选择检索词,这就涉及到信息检索语言的问题.