您当前的位置:
首页 > 文献资料
所属专业:
Hybrid operation文献资料
-
关于某些中文译名的建议
随着科学技术的发展,一些新设备、仪器的引进,也相应为临床带来了一些新技术.目前对一些新技术的中文译名也出现了多种不合乎国人习惯的译名称谓,易造成学习交流混乱,为此对一些译名建议统一.一、关于iFlow中文译名的建议德国西门子(siemens)公司推出双平板或机器人(Artis zeego)DSA机syngo-iFlow技术,这是一项彩色血流数字后处理成像技术,可用于将全身所有部位二维DSA图像,经iFlow专用软件处理,他们译为彩色血流编码,我认为结合我国国情与临床应用应译为病变部位的血管名(或血管疾病名)+彩色血流全程(成)像(图1~8).