首页 > 文献资料
-
试析赣语铅山话"X不"格式
对赣语铅山话"X不"格式的使用情况作了描写.通过"X不"与"X不X"格式的比较,发现"X不"格式可用于陈述句、祈使句,不只用于正反问句;另外,"X不"不是"X不X"格式的省略,其"不"是语气词.
-
《黄帝内经》省略辞格翻译探析
文章以古汉语省略辞格的界定和分类为准,分析造成<黄帝内经>中省略辞格的原因,并运用一些典型例子集中探讨了<黄帝内经>中省略辞格的翻译情况,以求能准确理解其医理并为准确翻译提供一个借鉴.
-
数算法则在中医古籍中的运用
中医古籍文词僻奥,经义渊深,医理难窥,初学者颇感困难.尤其是一些特殊的语言文化现象,更增加了学习的难度.古人的这种特殊用语却充分体现了中医古籍语言简洁、生动的特点.如中医古籍中的兼词、省略、乘积、分数的表现形式,与数学中的数算法则"加"、"减"、"乘"、"除"法十分类似,笔者以中医古籍中的语言材料为依据,试将二者进行类比分析,目的在于易于记诵,便于理解而已.
-
医学论文英文摘要写作中的语法修辞手段
本文主要探讨医学论文英文摘要写作中两种主要的语法修辞手段:倒装和省略.倒装的功能包括强调、承上启下和结构均衡.省略的形式有复合名词、平行结构、定语从句、状语从句、括号、非谓语和句型转换.用好这两种修辞手段,可以使摘要达到表达简练、概念清楚、结构均衡和行文连贯的效果.
-
医古文修辞与语法关系举要
古典医籍在文字表达方面是语法与修辞并重的.本文从词类活用、成分省略、语序倒置的角度分析研究了语法与修辞的关系,以期对学习和掌握古代医家语言法则和修辞手段有所借鉴.
-
As引导的状语从句中的省略现象
在英语中,为了使话说得简明扼要,英语句子中的某个、短语,甚至从句都可以省去.这种省去句子某些成分而保持句子原意不变的现象称为省略.在此文中仅对AS引导的状语从句中省略现象进行阐述.在由AS引导的时间、方式和比较状语从句中,如果(1)谓语中含有动词"be",并且(2)从句中的主语和主句中的主语一样,(3)或者从句中的主语是"it"或者"they",则主语或谓语中的部分(尤其是从句中的"be")可以省去.