首页 > 文献资料
-
中西婚礼的差异
无论是西式婚礼还是中式婚礼,都显示了人生将进入到一个新阶段,都体现了对传统习俗的继承和对婚礼的重视.中国婚礼的西化体现了中西文化的碰撞与交融,从中会迸发出绚丽的火花,也会激起新的矛盾,这是当今全球环境中的真实写照.
-
融会中西文化艺术之美--画家常美娟
品读美娟的作品,眼前一亮。
作为当代工笔女画家,她为人显得更为沉稳。其作品有着强烈的视觉冲击力和形式美感。美娟是地道的山西人,出于对家乡的热爱,她描绘了一系列带有山西民间艺术特色的作品。美娟的作品风格具有山西农民生活的独特人文特色,融合了多种绘画语言表现手法,既不脱离传统艺术的神韵,同时又散发着现代审美意识的青春活力。 -
中西文化差异对中外合资医院管理的影响
通过对中西文化进行对比,描述了中西文化产生的渊源和特点,终反映在医院管理的管理理念、管理方法和等级结构之间的关系等方面的不同,并对如何消除中西文化冲突、加强中外合资医院的管理提出了建议.
-
从中医西传看中西文化交流
历史上,中医西传主要依靠人员的自然流动,因而缓慢而艰难.14世纪前主要以药材为介质沿着丝绸之路传播,14世纪后主要以翻译和著述中医书籍为途径向西方传播.14世纪以来,欧洲各国的传教士和汉学家翻译传播中医著作,20世纪才有数量较多的中医学专业人员参与到传播中来.一带一路战略构想的提出和实施,中医学专业从业人员主动把中医文化送出去,中医正面临新的机遇,正以有别于以往的形式西传.
-
五行相生的英译问题
近年来,随着中西文化的不断交流,中医逐渐被国外人士所认识.中医的发展进入了一个特殊的时期:一方面,作为民族的中医有走出国门,走向世界之势,有成为世界的中医之可能;另一方面,越来越多的外国人来到中国,学习中医,掀起了外国人学习中医的热潮.
-
从接受理论浅谈中医翻译中的文化传达
美国翻译理论家Eugene Nida指出"翻译是两种文化之间的交流.对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要.因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义"[1].他又指出"Language and culture cannot exist with each other"[2].这说明翻译要将中西文化结合起来,而离开文化背景去翻译不可能达到两种语言之间的真正交流.
-
在中医教育中引入中西文化差异教育的探索与尝试
根据现在所处的新的历史时期及其中医教育面临的新情况,探索在中医教育中引入中西文化差异教育,使学生了解两种文化的不同思维和特质,以便更好地理解中医的思维方式和特点,学习中医.
-
林语堂教育观透视
林语堂(1895-1976),是二十世纪中国少有的畅销书的作家之一.他是不带引号的幽默大师,是学贯中西的大学者,曾经以长篇小说<京华烟云>获诺贝尔文学奖提名,是现代性灵散文的提倡者与写作者,在文学、文化交流、语言学、教育学等多方面开花结果.林语堂的名字确是家喻户晓的,特别是在西方读者当中,他更以其"两脚踏中西文化,一心评宇宙文章"的姿态获得了文化大师的称号.林语堂以西方教育为参照系来反观中国教育制度,在批判中国旧教育制度的基础上,形成了以现代人文主义为内核的中西合璧的教育文化体系,在许多方面都有独到的建树.虽然他评论的是中国二、三十年代的教育,但我们今天看来,仍可从中受到一定的启示.
-
中西文化差异与旅游资料的翻译
目的:提高旅游资料翻译的质量,促进中国旅游业的进一步发展.方法:通过分析中西文化的主要差异和旅游资料翻译的特点,提出旅游资料翻译中的文化处理原则和具体的翻译技巧.结论:在具体的旅游翻译实践中,运用添加解释性语境信息、删减冗余信息、类比、再创造等方法,缩小文化差异,可成功地进行文化交流.
-
近代文化视野下中医与西医的比较研究
中国传统医学由于科举制度等原因,中医得不到足够的重视.与西方医学培养制度不同的是,中国传统的医学教育以师承教育或院校教育为主要方式,或通过家传秘制或私淑学习来传播医技.以阴阳五行为理论基础的中国传统医学,尽管从现代科学观点来看,它存在许多不足和表达模糊之处,但必须有科学的认识.经过两千多年的演变发展,中医已成为中国文化遗产中应当继承的精华部分.
-
孔子三代都离婚
“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”.学贯中西的著名学者、作家林语堂先生,是“20世纪智慧人物”之一,曾被提名为诺贝尔文学奖候选人.林先生早在20世纪30年代,就是国内享有盛誉的幽默大师.一关于一夫多妻制,学者辜鸿铭有段名言:“你们见过一把茶壶配四只茶杯,但是可曾见过一只茶杯配四只茶壶吗?”
-
略论生命伦理学的中西方文化背景
生命伦理学虽然具有某些人类共同持有的道德理念与准则,但作为西方社会文化背景下的产物烙有西方文化的深刻印记,因此,在建构和应用生命伦理学时,要注意中西方不同文化的背景及其价值观念的差异,不能简单地照搬照用.
-
中药现代化与国际化之路
从1997年提出"中药现代化"口号开始,7年过去了,收效依然甚微,这个承载了政府、企业、国民太多梦想的命题,当被再一次提及的时候,仍然是沉重多于欣喜,无论中药标准化是"崇洋"的学术之争,还是传统中医文化面临失传之虞的庙堂之忧,话题仍然是沉重的,因为国际市场的门槛一直令中药步履维艰.除了中西文化差异问题、贸易技术及行政壁垒等客观原因外,在中药现代化的国际化道路上,研发水平、渠道、产业发展规模与水平依旧是不能不说的硬伤.2005年1月15日,在广东康美"中药现代化的国际化道路"高峰论坛上,"中药国际化"这个命题再一次被提出,专家们分别就"中药现代化"这个话题在研发方面、中药知识产权方面、中药管理体制方面、市场发展方面阐述了自己的观点和专业见解,引起了与会人士的广泛关注.这里摘录片段与大家共享.
-
"文化育人"视角下中西文化并举的外语教学研究
随着中国社会经济的发展和综合国力的提升,世界范围内的中国话语权日渐增强.习总书记在全国高校思想政治工作会议上提出"各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应".外语是中西文化思想碰撞激烈的学科,如何让学生在了解西方文化的同时深谙中国国情,坚定文化自信,实现外语课程与文化育人相结合,发挥语言文化课育人不可替代的作用是我们需要探讨的问题.本研究以广西某高校为例,探讨中西文化并举的外语教学育人模式,期待能对其他高校同行提供思考和借鉴.
-
在英语教学中培养交际能力要注重中西文化差异
我们都知道,语言是人与人之间进行交流的工具,运用英语进行交际,就应该知道在什么场合、什么时间、同什么人讲什么话、用什么方式讲等.这就必须充分了解中西方文化、风俗习惯等差异,否则就不能很好地进行交际,有时会产生分歧、误会,甚至会使人感到不愉快.因此,教师在传授知识、培养能力的同时,必须注重中西文化差异.
-
从学习英汉习语中了解中西文化差异
从能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化的3个层次上所反映出的中西文化差异,即风俗习惯不同的文化差异、制度文化差异、心理文化差异.
-
中西文化此较中的阅读与鉴赏——浅谈大学语文与大学人文素质教育
首先对传统大学语文教学在人文素质教育中存在的问题与已有的改革策略进行探讨,在此基础上通过教学实践和案例分析提出了比较阅读中深刻体会中西文化,实现深层次的人文素质教育的改革意见.
-
以阴阳学说试析中医与西医之关系
当今医学主要分中医和西医两种模式,分别具有中国和西方文化的特点.美国物理学家卡普拉在其著作《转折点-科学、社会和正在兴起的文化》中对东西方文化及中西医文化进行了比较.他借用阴阳概念对中西文化进行了划分,从总体上看,中国文化是一种阴性文化,西方文化是一种阳性文化.阴性的主要特征表现为女性,收缩、保守、响应、合作、直觉、综合;阳性的主要表现为男性,扩张、要求、进攻、竞争、理性、分析.显然中医文化属阴性文化,西医文化属阳性文化.
-
如何做好医院职工的思想工作
思想政治工作是经济工作和其它一切工作的生命线,是确保实现各项任务的重要保证。随着改革开放的深入,中西文化的交汇日益增多,各种信息的传递、利益调整的力度日益加快,对医院职工的思想观念、价值取向、行为方式都带来深刻影响。以人为本,解放思想,与时俱进,分析职工的思想动态,关心职工的全面发展,关心职工的工作进步、生活质量和切身利益,改进和创新思想政治工作是新时期对做好思想政治工作的根本要求。