首页 > 文献资料
-
Langhans细胞与Langerhans细胞的概念区别
Langhans与Langerhans细胞是内涵完全不同的医学用语,分别以纪念19世纪著名病理学家Theodor Langhans和Paul Langerhans的发现而得名[1].
-
容易出现的不规范医学用语(箭头后为正确的)
-
评《先秦两汉医学用语研究》
工于文者未必精于医,精于医者必未工于文,文医兼通者鲜矣!此乃中医文献整理研究之大碍,故很少有学者敢问鼎于古医籍语言的系统整理研究.读罢张显成教授的《先秦两汉医学用语研究》(巴蜀书社,2000年4月出版),甚为高兴,此书无疑是我近年来见到的整理研究古医籍文献语言的难得的佳作.作者锐意革新,一方面以其深厚的文字、音韵、训诂、版本、目录、校勘功底,和良好的现代语言学理论修养,一方面以其谙于医理药理和精于简牍帛书的有利条件,选取了这样一个横跨中医药学、语言学和简帛学,且难度极大而又颇具学术意义的课题,使研究取得了突破性进展,收到了事半功倍的效果,填补了古医籍词汇系统整理研究的空白,实属难能可贵.此书大有功于古医籍文献的整理研究,也大有功于汉语史的研究,同时也大有功于简帛学的研究.
-
关于"疼痛”的日语表现形式
"疼痛”根据其性质不同,临床表现有多种多样,同时对"疼痛”的形容及修饰种类繁多,其中有些表现形式用日语表达出来,与汉语的表达形式基本相似.特别是一些医学用语.如何准确、恰当地用日语表现出来,是广大中医临床工作和教学工作中经常遇到的问题.笔者根据多年从事日语教学及翻译工作的经验体会对此略做阐述.以飨读者.作者书写结构式摘要须知英文摘要,将采用国际为便于进行国际间的学术交流和计算机索引,本刊从1998年第1期开始,论著部分论文所附的中文摘要以350字左右为宜,英文摘要与中文摘要对应.结构式摘要的内容分为:①目的、②方法、③结果摘要.中通用的结构式和④结论4部分,格式可连续书写不分段落,但要列出上述标题.现将各部分的撰写要求分述如下.①目的(Obiective):简要说明研究的目的,说明提出问题的缘由,表明研究的范围和重要性.②方法(Methods):简要说明研究课题的基本设计,使用了什么材料和方法,如何分组对照,研究范围及精确程度,数据是如何取得的,经何种统计学方法处理.③结果(Results):简要列出研究的主要结果和数据,有什么新发现,说明其价值及局限.并给出结果的置信值,统计学显著性检验的确切值.④结果摘要内容前必须附(Conclusion):简要说明经验、论证取得的正确观点及其理论价值或应用价值,是否可推荐推广等.在英文英文文题、作者署名(3名以内全列出,4名以上只署前3名,后加"et al”),第1作者单位(包括邮政编码),格式同前.
-
汉英对照常用医学用语
[编者按] 为了提高英语口语水平,从本期开始,将陆续刊登刘然老师为我们撰写的汉英对照常用医学用语,欢迎读者阅读.
-
发病前状态
"发病前状态"这一医学用语,是天津李适昱于1 986年首先提出的.在天津,自70年代初期,开始经过人群普查、临床实践、动物实验,从跨学科的角度,从临床医学、保健医学、运动医学、环境医学、营养学、基础医学、遗传学、生物学、心理学、社会学等方面,全方位地看待"健康".认为一个人的健康.必须包括遗传无异常、发育正常、身体健康、心理健康,对环境、家庭及社会因素变化适应能力的健康.世界世界组织(WHO)经过半个世纪的讨论才逐步确定下来对"健康"的定义是:"健康不仅仅是没有疾病,而是在身体、心理及社会适应上的一种完满状态".
-
应激与身心相关
考虑心理上的、社会上的应激与疾病相关,可将应激称为身心症.所谓身心相关,按照<身心医学用语辞典>记载,它是精神因素及行为模式影响机体状态所致的疾病,相反机体状态也影响精神活动.本文拟从生物学及临床医学的角度概述身心相关.
-
浅谈医学英语的教与学
从一般意义上来说,医学用语是指医务人员、各医疗部门在临床应用、科研及教学、医学基础及医学服务等实践中所使用的专门语言.