首页 > 文献资料
-
关于"Rigid internal fixation"中文译名的商讨
目前国内医学文献中出现了有关"Rigid internalfixation"英文字汇的多种中文译名,如"坚固内固定"、"坚强内固定"、"坚硬内固定"等[1,2].这并不奇怪,因为它是一个新词汇.即使是在一些大部头的英汉词典里,目前也难找到这个词汇.但是对任何一个新的外来词汇的翻译还是应该持慎重的态度.首先希望它的中文译名能准确反映原外来词汇的含义,其次,这个中文译名符合中国人的语言习惯.也就是说有其确切的中文含义.
-
医学教育评价和考试领域中常用英文术语释义
在医学教育评价和考试领域中常用的英文术语有:"assess"、"measure"、"evaluate"、"rate",它们在中文里都有"评定"、"估量"的共同含义,但在英文的具体用法上则有所不同.这里以美国著名的医学教育杂志
中的英语文献为例,加以说明和解释.上述4个英文单词在简明英汉词典中的解释和在医学教育评价及考试中的含义,如表1所示. -
谈电子词典与英语教学
二十世纪后半叶,以电子计算机为代表的现代科技获得了突飞猛进的发展并迅速和人们的日常生活结合一起.计算机技术的发展和进步也使电子语言词典的诞生成为可能.虽然只有十来年的历史,电子词典却已经迅速发展壮大,成为词典家族中具有旺盛生命力的一员.尽管目前它尚不足以取代传统词典,但在英语学习和教学中,由于它实用、快捷、准确和经济等特点,已经成为传统英汉词典的有力竞争者,并对传统词典提出了挑战.